Tuesday, May 16, 2017

Is that a gun in your pocket?... (2016)

No se cuantas versiones han hecho ya de este cuento de Lisístrata, pero la que no deja e asombrarme es la de Ralph Koenig, donde integró muy bien el asunto ese gay de los soldados del que tanto se especula, pero que tampoco se ha comprobado y que hizo que a las mujeres les saliera el tiro por la culata. 

"Is that a gun in your pocket, or are you happy to see me?" es un dicho alburero que se usa acá y que corresponde al de la morralla en México. Y aquí viene al caso porque en este poblado texano, después de un incidente con un arma, una de las mujeres convence a las demás de que les "levanten las canastas" a sus maridos y les nieguen el sexo hasta que se deshagan de ellas. De sus armas, no de sus esposas... 

"Un copo de nieve puede convertirse en avalancha", es el lema de la mujer, quien con la ayuda de sus amigas y conocidas, se ponen en huelga de piernas cruzadas y no las abren y no las abren hasta que los maridos dejen sus armas, y no sólo las de uso militar no autorizado, sino sus escopetas de cacería y hasta sus pistolas de defensa personal.

Lo más divertido ocurre cuando varias de ellas interceptan un camión lleno de prostitutas, y las mandan a México!! Como si allá necesitaran!